Page 286 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 286

?孟
 子

齐国大夫。[11]父召,无诺:“唯”和“诺”
都是表示应答,急时用“唯”,缓时用“诺”。
父召无诺的意思是说,听到父亲召唤,不能
慢吞吞答应。[12]不俟驾:不等到车马备好,
就急匆匆步行先走。[13]宜:大概,恐怕。
[14]慊(qi3n):憾,不满足。[15]丑:
类似,等同。[16]所教:听从于己者。

【译文】孟子正准备去朝见齐王,此时齐王派
人来转达说:“我本应该来看您,但是受了
风寒,不可以见风。明早我将上朝处理政务,
不知您能否来朝廷上,让我见到您?”

      (孟子回答)说:“不幸的是,我也得
了病,不能到朝。”

      第二天,孟子要到东郭大夫家里去吊丧。
公孙丑说:“昨天您托病谢绝了齐王的召见,
今天却又去东郭大夫家里吊丧,这或许不太
合适吧?”

      ( 孟 子 ) 说:“ 昨 天 生 病, 今 天 好 了,

264
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291