Page 273 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 273
公
孙
丑
下
is secured, not by the strengths of mountains
and rivers; the kingdom is overawed, not by the
sharpness and strength of arms.’ He who finds the
proper course has many to assist him. He who loses
the proper course has few to assist him. When this,
—the being assisted by few, —reaches its extreme
point, his own relations revolt from the prince.
When the being assisted by many reaches its highest
point, the whole kingdom becomes obedient to the
prince. When one to whom the whole kingdom is
prepared to be obedient, attacks those from whom
their own relations revolt, what must be the result?
Therefore, the true ruler will prefer not to fight; but
if he do fight, he must overcome.”
【注释】[1]天时、地利、人和:孟子在这里
所说的“天时”是指作战的时机,包括时令、
气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件;
“地利”是指有利于作战的地理条件;“人和”
251