Page 273 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 273

公
                                                                                                               孙
                                                                                                               丑
                                                                                                               下

 is secured, not by the strengths of mountains
 and rivers; the kingdom is overawed, not by the
 sharpness and strength of arms.’ He who finds the
 proper course has many to assist him. He who loses
 the proper course has few to assist him. When this,
 —the being assisted by few, —reaches its extreme
 point, his own relations revolt from the prince.
 When the being assisted by many reaches its highest
 point, the whole kingdom becomes obedient to the
 prince. When one to whom the whole kingdom is
 prepared to be obedient, attacks those from whom
 their own relations revolt, what must be the result?
 Therefore, the true ruler will prefer not to fight; but
 if he do fight, he must overcome.”

 【注释】[1]天时、地利、人和:孟子在这里
 所说的“天时”是指作战的时机,包括时令、
 气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件;
“地利”是指有利于作战的地理条件;“人和”

                                                                                251
   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278