Page 69 - 《大学》中·英对照版
P. 69

传
                                                                                                            第
                                                                                                            三
                                                                                                            章

 (xu`n):通“谖”,忘记。[15]恂栗(x%n?l#):
恐惧战栗。[16]於戏(w$?h$):同“呜呼”。
叹词。

【译文】《诗经》说:“都城及其周围的千里辖区,
都是百姓可居住的地方。”《诗经》又说:“欢
快鸣叫的黄鸟,栖息在山坳间。”孔子感慨说:
“黄鸟都知道该在何处栖息,怎么人还不如
一只鸟儿知道栖身之处吗?”

      《诗经》说:“庄严肃穆的文王啊,始
终光明磊落,以诚敬之心不断努力至善!”
做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到
诚敬;做子女的,要做到有孝心;做父亲的,
要做到慈祥;与他人交往,要做到讲信誉。

      《诗经》说:“瞭望淇水弯曲处,绿色
的竹子郁郁葱葱。一位文质彬彬的君子,研
究学问就像治骨器不断切磋,修炼自己就像
治玉器反复琢磨。他庄重又威严,光明又显赫。
如此文质彬彬的君子,终究不可忘记啊!”

                                                                               49
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74