Page 131 - 《论语》中·西对照版
P. 131

santo y caballero ni me siento cansado cuando ense?o
a otros. Y nada màs que esto. Gongxi Hua respondió: ---
justamente eso es lo que no podemos alcanzar.

三十五

      子疾病,子路请祷。子曰:“ 有诸?”子路
对曰:“ 有之。《 诔》曰:‘ 祷尔于上下神祇。’”
子曰:“丘之祷久矣。”

Treinta y cinco

      Confucio estuvo muy enfermo, y Zilu rezaba          论
oraciòn. Confucio preguntó: ?de verdad? Zilu respondió:   语
sí. Se dice en Lei que ofrecer plegaria a los fantasmas
para ti. Confucio dijo: he ofrecido plegarias desde hace
mucho tiempo.

三十六

      子曰:“ 奢则不孙,俭则固。与其不孙也,                                123
宁固。”
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136