Page 184 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 184
?论
语
13.19
樊 迟 问 仁。 子 曰:“ 居 处 恭, 执 事 敬,
与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
Fan Ch’ih asked about perfect virtue. The
Master said, “It is, in retirement, to be sedately
grave; in the management of business, to be
reverently attentive; in intercourse with others, to
be strictly sincere. Though a man go among rude,
uncultivated tribes, these qualities may not be
neglected.”
【译文】樊迟问怎么做才是仁。孔子说:“居
家恭顺,办事认真敬慎,待人忠诚厚道。具
备了这样的仁德,即使到了边远少数民族之
地,人家也不会背弃你。”
【解读】居处恭、执事敬、与人忠,是仁德的
166