Page 183 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 183

子
                                                                                                            路
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            三

【译文】叶公对孔子说:“我家乡有个正直的人,
他的父亲偷了羊,而他告发了父亲。”孔子说:
“我家乡的正直的人与此不同,父亲为儿子
隐讳,儿子为父亲隐讳,正直也就在其中了。”

【解读】孔子以为此人“证父窃羊”,过于耿
直,并表明自己对“直者”的看法:父子之
间应相隐,维护相互间的名声。父子相隐,
体现父慈子孝,父子关系融洽。孔子这么说,
并非主张父子相互包庇干坏事,而重在维护
和谐的父子关系。知道哪些事情需要“隐”,
也就有了是非观念,有了羞耻之心,从而走
上人生正道。下句的“直在其中”,即要求
在隐的同时,要体现出“直”。这就有个方
式方法的问题。以“其父攘羊”来说,如何
体现“直”呢?做儿子的耐心劝谏,做通父
亲的思想工作,暗暗将羊放还即是。《孝经·谏
诤》载孔子语曰:“父有争子,则身不陷于
不义。”

                                                                              165
   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188