Page 177 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 177
里
仁
第
四
4.1
子曰:“里[1]仁为美。择不处仁,焉得
知[2]?”
The Master said, “It is virtuous manners which
constitute the excellence of a neighborhood. If a
man in selecting a residence, do not fix on one where
such prevail, how can he be wise? ”
【注释】[1]里:本指人居住的地方,如乡里,
故里。但此处名词动用,是“居住”的意思。
[2]知:同“智”。
【译文】孔子说:“居住于仁厚之乡为美。择
居而不住仁厚之乡,怎能算是明智?”
【 解 读】《 荀 子· 劝 学》 说:“ 蓬 生 麻 中, 不
扶而直。”人们自古以来就对环境非常重视。
159