Page 177 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 177

里
                                                                                                            仁
                                                                                                            第
                                                                                                            四

4.1

      子曰:“里[1]仁为美。择不处仁,焉得
知[2]?”

      The Master said, “It is virtuous manners which
constitute the excellence of a neighborhood. If a
man in selecting a residence, do not fix on one where
such prevail, how can he be wise? ”

【注释】[1]里:本指人居住的地方,如乡里,
故里。但此处名词动用,是“居住”的意思。
[2]知:同“智”。

【译文】孔子说:“居住于仁厚之乡为美。择
居而不住仁厚之乡,怎能算是明智?”

【 解 读】《 荀 子· 劝 学》 说:“ 蓬 生 麻 中, 不
扶而直。”人们自古以来就对环境非常重视。

                                                                              159
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182