Page 281 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 281

尧
                                                                                                            曰
                                                                                                            第
                                                                                                            二
                                                                                                            十

the discarded officers, and the good government
of the kingdom took its course. He revived states
that had been extinguished, restored families whose
line of succession had been broken, and called
to office those who had retired into obscurity, so
that throughout the kingdom the hearts of the
people turned towards him.What he attached chief
importance to, were the food of the people, the duties
of mourning, and sacrifices. By his generosity, he
won all. By his sincerity, he made the people repose
trust in him. By his earnest activity, his achievements
were great. By his justice, all were delighted.

【注释】[1]历数:本指岁月日星辰运行之法,
此指上天排定的朝代更替的次序。[2]履:
商汤名。[3]有罪:当指夏桀有罪。[4]简:
检阅,考察。[5]赉(l3i):赏赐。[6]此
当是武王语。[7]说:同“悦”。

                                                                              263
   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286