Page 228 - 《中庸》中·英对照版
P. 228
?中
庸
knowledge. Both these are virtues belonging to
the nature, and this is the way by which a union
is effected of the external and internal. Therefore,
whenever he — the entirely sincere man — employs
them, — that is, these virtues, their action will be
right.
【注释】[1]自成:自我完善。[2]自道(d2o):
自我引导。道:同“导”。[3]知:同“智”。
[4]措:实施。
【译文】真诚是自我完善,道是自我引导。真
诚是事物的终结和开始,不真诚就没有万物。
因此君子以真诚为贵。真诚并不是自我完善
就够了,而是要完善万物。自我完善是仁,
完善万物是智,这是出于本性的德行,是外
物与自身合为一体的准则。所以,随时施行
都是适宜的。
208