Page 73 - 《论语》中·西对照版
P. 73

cuando no, puede evitar los castigos. Entonces, casó a
su sobrina con él.

三

      子谓子贱:“ 君子哉若人!鲁无君子者,斯
焉取斯?”

Tres

      Confucio habló sobre Zijian: ?este hombre es
realmente un caballero! Si no hay caballeros en
Luguo (su país), ?dónde aprendió la virtud?

                              四                         论
                                                        语
      子贡问曰:“ 赐也何如?”子曰:“ 女,器
也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

                     Cuatro                             65
Zigong preguntó: ?qué te parece mi carácter?
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78