Page 53 - 《论语》中·西对照版
P. 53

二十四

      仪封人请见,曰:“ 君子之至于斯也,吾未
尝不得见也。”从者见之。出曰:“ 二三子何患于
丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

Veinticuatro

       El jefe de Yi quiso ver a Confucio, dijo: he visto  论
 a todas las personas famosas de carácter noble            语
 cuando vienen aquí. Un discípulo de Confucio lo llevó
 ante el maestro. Y él les dijo a sus discípulos después   45
 de la entrevista: ?por qué estáis preocupados por el
 puesto oficial? El mundo ha sido caótico por un largo
 tiempo, por eso Dios manda a Confucio a darnos
 instrucciones como un santo.

                             二十五

       子 谓 《 韶 》:“ 尽 美 矣 , 又 尽 善 也 。” 谓
《武》:“尽美矣,未尽善也。”
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58