Page 52 - 《论语》中·西对照版
P. 52
论 un biombo delante del patio, y Guanzhong hace lo
语 mismo. El monarca tiene servidores que atienden
a otros monarcas invitados, y Guanzhong los tiene
también. Si él, con todo lo que hace, sabe las normas
de cortesía, entonces, ?quién no las sabe?
二十三
子语鲁大师乐,曰:“ 乐其可知也:始作,
翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以
成。”
Veintitrés
Un día, Confucio estaba hablando con funcionarios
de música sobre la arte de interpretación: ésa es
comprensible. Al principio, todos los instrumentos
musicales se tocan juntos con bellos sonidos. A
continuación, se pueden oír armonías melodiosas,
sílabas claras. Y se termina cabalmente.
44